Construire et piloter une voiture Arduino

Build and pilot an ARDUINO car

1 - Montage du châssis

Chassis assembly

 

  Se procurer le kit Arduino fabriqué en Chine et souvent fourni sans notice de montage: 

Obtaining the Arduino kit, made in China and often supplied without assembly instructions:

   >>>   https://www.elecrow.com/4wd-smart-car-robot-chassis-for-arduino-servo-steering.html

>>>  Ali Express.com

     Compter entre 30 et 50 € environ selon le fournisseur - Expect to pay between €30 and €50 depending on the supplier.

Il s’agit d’une voiture classique à propulsion arrière avec deux roues motrices dont le moteur est fourni et une direction avant commandée par un servomoteur fourni également.

This is a classic rear-wheel drive car with two drive wheels, including a supplied motor and front steering controlled by a supplied servo motor.

Châssis métallique pré-percé, 2 plaques en résine, moteur et engrenages pour les roues arrière motrices, servomoteur pour contrôler la direction avant, visserie, roulements, accessoires divers ...

Pre-drilled metal chassis, 2 resin plates, motor and gears for the rear drive wheels, servo motor for controlling the front steering, screws, bearings, various accessories...

 

Fixer solidement le support du moteur et des roues arrière à l'aide de 5 vis

Securely attach the engine and rear wheel bracket using 5 screws

 

    

Fixer le pignon à la sortie de l'axe moteur à l'aide de 2 vis encastrées, attention à placer la zone plate de l'axe face à l'une des vis

Secure the pinion to the motor shaft output using 2 countersunk screws, making sure to position the flat area of ​​the shaft facing one of the screws.

 

Préparer les pièces composant le train arrière de la voiture

Prepare the parts that make up the rear axle of the car

 

Placer l'axe arrière ainsi sans oublier les deux petits roulements qui s'emboîtent dans le support, fixer solidement le petit pignon à l'aide des vis encastrées

Position the rear axle as shown, remembering the two small bearings that fit into the support, and securely fix the small pinion using the recessed screws.

 

Attention, les deux pignons peuvent être installés dans les deux sens mais le serrage par les vis n'est efficace que dans le sens ci-dessus

Note that the two sprockets can be installed in either direction, but tightening with the screws is only effective in the direction shown above.

 

(En effet, surtout en ce qui concerne le gros pignon de sortie moteur, il est impossible de serrer correctement les vis si on inverse son sens de montage sur l'axe, les vis n'atteignent pas l'axe qui tourne dans le vide sans entraîner les roues arrière !)

(Indeed, especially with regard to the large motor output pinion, it is impossible to properly tighten the screws if its mounting direction on the shaft is reversed; the screws do not reach the shaft, which spins freely without driving the rear wheels!)

 

Mettre les roues arrière en place  - Put the rear wheels in place

Préparer les supports pour les roues avant et le système de direction 

Prepare the supports for the front wheels and the steering system

 

                              

 

Détails du montage du train de roues avant -   Details of the front wheel assembly

Châssis retourné avec les fixations vissées    Chassis turned upside down with the screw fixings

          

Pièces utilisées pour le système de fixation des roues avant

Parts used for the front wheel mounting system

 

  

Support roue avant et détails        Front wheel support and details

Trou de fixation de la future barre de direction     Mounting hole for the future steering bar

Roues avant placées et reliées par une barre de direction à écartement réglable par vissage

Front wheels positioned and connected by a steering bar with adjustable spacing via screws

 

Équerres destinées à fixer solidement le servomoteur

Brackets designed to securely fix the servomotor

 

Servomoteur avant le montage sur le châssis

Servomotor before mounting on the chassis

 

Servomoteur solidement vissé sur les deux équerres

The servomotor is securely screwed onto the two brackets.

 

Il faut positionner le bras mobile à mi-chemin de la course du moteur avant de le visser solidement !

Il doit pouvoir tourner approximativement de 90° à gauche et de 90° à droite.

The movable arm must be positioned halfway through the motor's travel before being securely screwed in!

It should be able to rotate approximately 90° to the left and 90° to the right.

 

 

Servomoteur mis en place et vissé sur les deux petites équerres métalliques

The servo motor was installed and screwed onto the two small metal brackets.

 

Pose de biellette réglable reliant le bras du servomoteur à la barre de direction

Installation of an adjustable connecting rod linking the servo motor arm to the steering rod

 

Préparation de la fixation du bouclier avant     Preparing the front shield attachment

Bouclier avant mis en place     Front shield installed

Pose des deux plaques en résine et du petit interrupteur général sur la plaque arrière

Installation of the two resin plates and the small main switch on the back panel


La partie "Montage du châssis" est terminée. Nous allons pouvoir passer à l'étape suivante: ajouter les composants électroniques qui vont nous permettre de faire fonctionner puis de piloter cette voiture à distance.

The "Chassis Assembly" section is complete. We can now move on to the next step: adding the electronic components that will allow us to operate and then remotely control this car.

Continuer  Continue >>> Équipement électronique de la voiture Arduino    Arduino car electronics

 


Retour HAUT Page     Retour Menu ARDUINO

 

Back to Top Page       Back to ARDUINO Menu